Übersetzung:

Geoffrey Steinherz

Ich begann mit Übersetzungen im Rahmen meiner Arbeit beim Verlag einer populärwissenschaftlichen Zeitschrift. Dieser veröffentlichte Artikel über deutsche Entwicklungen im Bereich von Technologie und Umwelt für amerikanische Medien.

 

1998 machte ich mich als Übersetzer selbstständig.

 

Außer populärwissenschaftlichen und umwelttechnischen Themen umfassen meine Fachgebiete jetzt auch moderne Architektur, IT und Raumfahrt. Ich arbeite häufig mit Werbeagenturen, Filmproduzenten und Tonstudios zusammen, die sich auf diese Themen spezialisiert haben.

 

Aufgrund meiner Erfahrungen mit dem Theater übersetze ich Drehbücher und Treatments für Filme und zwar für Werbe- und Industriefilme.